Historisch Archief 1877-1940
tr?N» V ^-^ " X U \^S USA U^J U 'M VlS&lfSJ lü' IS ITSJ
BAR3BNVAN MIJHCHHAUSEHjr.
DE laatste maanden heeft mijn
achterneef Jonkheer van
Fladderack tot Pommerans ijverig studie
gemaakt van het schaakspel en be
roemde zich er op een waar meester
geworden te zijn. Toen hij mij dat met
veel aplomb vertelde kon ik niet nala
ten te glimlachen, met het voor de
hand liggende resultaat dat hij mij tot
een wedstrijd uitnoodigde. In zijn
schriftelijke uitnoodiging verzocht hij
mij een dame mee te brengen, voorts
twee advocaten, twee ruiters te paard,
acht lakeien en twee schildwachthuis
jes, badkoetsjes of andere getimmerten
die als kasteel zouden kunnen
functioneeren. Aanstonds begreep ik dat hij
een levend schaakspel op touw wilde
zetten. Door mijn timmerlieden liet ik
?een paar schilderhuisjes maken, voor
zien van fraaie kanteelen. Omdat ik
een dame noodig had, noodigde ik een
vroegere jeugdvriendin van mij uit,
een zekere gravin Van Snuit thoe Sno
ten wier man kortelings gestorven was.
In een enthousiaste rose brief die naar
viooltjes rook antwoordde zij mij dat
zij gaarne mijn partner in het spel zou
zijn. Vijf minuten nadat ik den brief
ontvangen had, arriveerde zij reeds.
Maar welk een teleurstelling ondervond
ik toen ik haar aanblikte ! Zag zij er
zoo uit omdat haar man gestorven
was, of was haar man gestorven om
dat. .. . ? Enfin, ik ben niet alleen al
tijd een aanbidder van vrouwelijk
schoon geweest maar tevens een Van
Münchhausen, m.a.w. een gentleman.
Ik bood haar een lunch aan en in mijn
statiekoets begaven wij ons op weg
naar het landgoed van mijn achterneef,
gevolgd door mijn andere gepersonifi
eerde schaakstukken.
Mijn achterneef, Jonkheer van
Fladderack tot Pommerans, had een weiland
laten omspitten en het verdeeld in vier
en zestig vakken die beurtelings met
zwart en wit zand bedekt en tien meter
lang en breed waren. In de uithoeken
van het veld liet ik de schilderhuisjes
plaatsen met mijn boschwachters er in.
Daarnaast stelden mijn jachtmeesters
zich met hun paarden op. Aan weers
zijden van mij en gravin Van Snuit thoe
Snoten werden mijn advocaten ge
plaatst; zij kregen ieder een ligstoel en
een paraplu, want het spel zou wel eens
eenigen tijd in beslag kunnen nemen.
Mijn koningin liet ik in de koets zitten
die met paarden en koetsier op d i werd
PRINSENGRACHT. 837.
TEL. 379O6
BEGRflFENMEHREMRTIE-TRnNSPORTEH
Handschrift-Analyse ± 20 ongelinieerde
regels in snel schrift m. handteekening.
Opgave geboorte, nationaliteit, geslacht,
beroep, te st. a. C. Adams, Aerdenhout.
Strengste geheimh. Erv. uitgebr. on
derzoek fl. 2.50. Giro 351908.
FA F. SINEMUS
20 Leidschestraat 22
AMSTERDAM C.
GEKL OVERHEMDEN
NAAR MAAT
VAN Fl. 8. AF
PRIMA COUPE EN AFWERKING
EIGEN ATELIER
gezet, met het oog op de lange afstan
den die ik haar zou laten afleggen.
Niettegenstaande mijn achterneef het
mij sterk afraadde, liet ik op e i een
klein houten landhuisje optrekken om
daar als koning verblijf te houden. Mijn
achterneef achtte dit ietwat onpractisch
omdat ik het huisje tijdens het spel
telkens zou moeten laten afbreken.
om het elders op te bouwen, maar ik
liet mij niet van mijn stuk brengen.
Nadat ik en mijn stukken van witte
pluimen en vlaggen en die van den
tegenstander van zwarte voorzien wa
ren, werden beide zestientallen aan
elkaar voorgesteld. Mijn achterneef
Jonkheer van Fladderack tot Pomme
rans had als dame een zekere freule,
genaamd Constance de Mésalliance.
Toen het spel goed en wel begonnen
was, kon ik haar niet uit het oog ver
liezen. Ik besloot dan ook haar te
schaken.
De openingszetten waren uiteraard
niet erg boeiend, ik liet enkele lakeien
eenige schreden voorwaarts doen. Daar
op gaf ik den koetsier van de koets
bevel in schuine richting over het veld
te rijden. Snikkend en wuivend met
haar zakdoekje keek de gravin uit het
portierraampje. Ik liet haar slaan;
dat gaf mij een lichtelijk opgelucht
gevoel. Omdat zij toch niet verder aan
het spel deel hoefde te nemen, liet ik
haar door den koetsier naar haar voor
vaderlijk slot rijden.
Mijn tegenstander kreeg het hard te
verduren, tot zijn ergernis noopte ik
Freule Constance de Mésalliance aller
lei rare stappen te doen, waarbij ik haar
met welbehagen door mijn verrekijker
gade sloeg. Aanvankelijk was hij nogal
optimistisch wegens het verlies van
mijn dame, maar toen hij eenmaal
moest rocheeren en zich met verbeten
woede op het uiterste hoekje van het
terrein terugtrok begon hij in te zien
dat een Van Münchhausen niet met
zich laat spotten. Toen ik Freule
Constance de Mésalliance geslagen had en
zij toch niet meer op het terrein noodig
was, noodigde ik haar uit bij mij in
mijn landhuisje te komen. Ze ver
heugde zich eens nader met mij te mo
gen kennismaken. Na een intiem diner,
waarbij ik het spel door het raam kij
kende voortspeelde in een niet al te snel
tempo, beleefde ik enkele uitermate
aangename uren met haar. Maar wat
ras ontstaat, ras vergaat. Op den duur
bleken haar oogen echter meer op
roestige centen dan op boschvijvers
bij maanlicht te lijken, haar ooren
meer op zeemlederen lappen dan op
doorschijnende papavers en haar kap
sel meer op een mottige canapédan op
geurend zeewier. Daarom liet ik een
zwarte lakei door mijn gelederen
heendringen om haar terug te halen. Mijn
achterneef prees zich al gelukkig, maar
omdat ik er genoeg van begon te krij
gen liet ik mijn jachtmeesters op hun
paarden galoppeeren en mijn schilder
huisjes heen en weer slepen. En nog
voordat hij de kans kreeg mij schaak
te zetten zoodat ik mijn landhuisje zou
moeten afbreken, was hij mat.
Uit woede begon hij te schreeuwen
dat ik unfair gespeeld had; van schrik
sloegen alle paarden op hol en stoof
het witte en zwarte zand in hooge wol
ken op. In een ware paniek rende ieder
een van het veld af; met de
bewustelooze Freule Constance de Mésalliance
in zijn armen verliet mijn achterneef
per rijkoets het terrein van den strijd
en ik volgde zijn voorbeeld zonder de
Mésalliance. Maar met een levend
schaakspel speel ik niet meer, tenslotte
is het spel geen leven, en het leven geen
spel, behalve dan voor mij.
vimiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiii iiitiiliiimiimtiiiiiiiiiiillilitiiMimtHiiiiiiiimiiiiiii iniiiiiiiiiiiiiii iiiniii mm miiimiiimHMHHiiiiiiiiiiilillliiiHiiiutfe
Verrassende mededeelingen
Dit artikel verbiedt, zooals men
weet, dat niet-Kijksduitschers in een
bepaald deel van het land zich
tusschen 22 en 4 uur niet buitenshuis
mossen bevinden". (H.)
Kr moet een geheel nieuwe
pyramide worden opgebouwd, een
pyramide, gegrondvest op den
enkelvoudigen boer."
(Landbouw en Maatschappij)
CHARIVARIA
Voorzetsels
,,l)it kan men bewezen vinden aan
onze besprekingen en aankondigin
gen." (Tnul t il l./'t'cn)
,,.Men is aan deze rede met ver
achting voorbij gegaan."
(Had'^i-h Mhl.)
Van de charivaria is dit wel of
niet het minst onduidelijke.
Moord
Paindeluxe- brood
,,Het gaat om het meest fundamen
tele van ons volksbestaan, het be
staan van ons volk, als volk." (l'nic)
Daar stond tegenover dat de ge
schiedenis, aan den anderen kant,
een interessanter beeld bood." (G.)
Dat lastige Hollandsen
Ik wil niet opwekken het
menschelijkc leven te geringschatten." (T.)
Dat zal een vlucht worden die van
een leiden dakje verloopt." (Cetcm)
Het juiste woord
,,/ou de directie deze leemte niet
alsnog kunnen dempen?" (H.l
De scheidsrechter was blijkbaar
met arcndsblikken uitgedost."
(l'i-i!/.??)
De wonderen der techniek
Sprekende pasfoto's. lAttr. H.)
Dc name
Taaiverrijking
Hij streed met alle kracht die iu
zijn uitmiddelpuntmatige existentie
was gelegen." (T.)
Dit brengt het principe natuur
noodzakelijk mede". (l)bl. r. Twuti )
Waarom ?
l)it is de verklaring waarom vele
der Russische films tot de openbare
voorstellingen hebben kunnen door
dringen." (Ilaa^ch M hl.)
Het kan zijn, dat het onze eigen
schuld is, waarom wi] den greep op
de jeugd verloren hebben."
( Xi't i'ldlid ia )
,,\ an de verhezen du- het tijdschrift
nder zijn medewerkers heeft geleden,
Een invoerartikel
\\ordt gevraagd een mgevocrd
vertegenwoordiger voor het artikel
dameskouscn." (T.)
De partus protractus
,,\\ ie van } t<>t IJ Augustus ge
boren is, zag einde Mei verschillende
van zijn wenschen vervuld."
(M. O.-bl.)
En het Oedipus-complcx
Het is een prachtige figuur die
hier volledig voor u staat: moeder en
minnares van haar man." (T.)
De oorzaak van den brand is nog
niet bekend. f)c politie stelt er een
onder/oek naar in. De mogelijkheid
bestaat, dat degene die Zaterdag
middag den rommel moest opruimen,
een sigaret gerookt heeft." (II. D.)
Accoord.
illHiitiiiiiiiiiiiiiliiiliiiiiiiiiiiiliiliiliiiiiiiiiiiiltiliiiiiiiiiiiiimiiimliiiii
immiiiiiiiiiimimiiimimiiiiiiimiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimimi
imiiniiiiiiiiiiiiiiir
PAG. 18 DE GROENE No. 3302